बाध्यता सूचक वाक्य
यहाँ हम ऐसे वाक्यों के अनुवाद पर विचार करें जिनसे बाध्यता (obligation), अनिवार्यता (compulsion) या आवश्यकता (necessity) का बोध होता है, अर्थात यह बोध होता है कि कोई कार्य लाचार या विवश होकर करना पड़ता है।
इन वाक्यों को देखें-
- उसे भीख माँगनी होती / पड़ती है।
- मुझे कपड़े धोने होते/ पड़ते हैं।
- उन्हें कठिन परिश्रम करना होता / पड़ता है।
- उसे भोजन बनाना होता / पड़ता है।
ऐसे वाक्यों से बाध्यता/अनिवार्यता का भाव व्यक्त होता है, अर्थात यह भाव व्यक्त होता है कि कार्य लाचार होकर करना पड़ता है, स्वेच्छा से नहीं । इनकी बनावट होती है:-
- कर्ता + धातु + ना/नी/ने + होता है/होती है/पड़ता है/ पड़ती है/पड़ते हैं
इनका अनुवाद होता है-
- Subject + have + infinitive
- He has to take medicine.
- उसे भीख माँगनी होती/पड़ती है।
- He has to beg.
- उन्हें कठिन परिश्रम करना होता / पड़ता है।
- They have to work hard.
- मुझे कपड़े धोने होते हैं/पड़ते हैं।
- I have to wash clothes.
- उसे स्वयं भोजन बनाना होता/पड़ता है।
- He has/has got to cook food himself.
- उसे जुर्माना देना पड़ा।
- He had to pay a fine.
- उसे जुर्माना देना पड़ेगा।
- He shall have to pay a fine.
बाध्यता/अनिवार्यता का भाव इस प्रकार भी व्यक्त किया जा सकता है-
- Subject + cannot choose but + infinitive [ without to ]
- उसे भीख माँगनी होती/पड़ती है।
- He cannot choose but beg.
- मुझे स्वयं भोजन बनाना होता / पड़ता है।
- I cannot choose but cook food myself.
बाध्यता/अनिवार्यता का भाव व्यक्त करने के लिए past tense के साथ had और future tense के साथ shall have का प्रयोग होता है-
- उसे आज्ञा माननी पड़ी।
- He had to obey.
- उसे आज्ञा माननी होगी /पड़ेगी।
- He shall have to obey.
EXERCISE: Translate into English
- उसे दवा खानी पड़ती है।
- उसे ट्रक चलाना पड़ता है।
- उन्हें चन्दा देना पड़ता है।
- उसे घर बेचना पड़ा।
- उसे मुम्बई जाना पड़ेगा।
- उसे अस्पताल जाना पड़ता है।
- उन्हें खान में काम करना पड़ता है।
- उसे सूखी रोटी खानी पड़ती है।
- उसे प्लेट धोने पड़ते हैं।
- उसे सवेरे उठना होता है।
- मुझे घर साफ करना होता है।
- उन्हें पैदल चलना होता है।
- पुलिस को गोली चलानी पड़ी।
- उसे कड़ी मेहनत करनी होगी।
- मुझे बच्चों को पढ़ाना होता है।
- उन्हें दूसरों पर निर्भर रहना होता है।
- उसे बस से यात्रा करनी पड़ती है।
- उसे भोजन बनाना होता है।
- मुझे पत्र लिखने पडते हैं।
- मुझे पत्रों के उत्तर देने होते हैं।
- उसे सुबह में चाय बनानी पड़ती है।
- उसे पत्थर तोड़ना होता है।
- उसे आज्ञा माननी पड़ती है।
- मुझे उसकी खुशामद करनी पड़ेगी।
- उसे चिट्ठियाँ बाँटनी होती है।
- मुझे उसे खुश करना होगा।
- उसे लड़ाई करनी पड़ी।
- उसे भीख माँगनी पड़ी।
- मुझे अँगरेजी में बोलना पड़ा।
- उसे परीक्षा देनी पड़ेगी।
- मुझे घर की मरम्मत करनी पड़ी।
बाध्यता सूचक वाक्य
अब इन वाक्यों को लें-
- उसे भीख माँगनी पड़ सकती है।
- उसे कठिन परिश्रम करना पड़ सकता है।
,ऐसे वाक्यों से बाध्यता/अनिवार्यता की संभावना का बोध होता है, अर्थात यह बोध होता है कि कार्य बाध्य होकर करने की संभावना है। इनकी बनावट होती है.
- कर्ता + धातु + ना/नी/ने + पड़ + सकता है/सकती है/सकते हैं
इनका अनुवाद होता है-
- Subject+ may + have + infinitive [without to]
- He may have to beg.
- He may have to work hard.
- उसे तुरंत प्रस्थान करना पड़ सकता है।
- He may have to start at once.
- राम को अफसोस करना पड़ सकता है।
- Ram may have to regret.
EXERCISE: Translate as in the example: He may have to beg.
- उसे कुछ देर प्रतीक्षा करनी पड़
- मुझे पैदल जाना पड़ सकता है।
- उन्हें फिर परीक्षा देनी पड़ सकती है।
- मुझे उसपर निर्भर करना पड़ सकता है।
- उसे जुर्माना देना पड़ सकता है।
- पुलिस को गोली चलानी पड़ सकती है।
- उसे अँगरेजी में बोलना पड़ सकता है।
- मुझे उसकी देखभाल करनी पड़ सकती सकती है।
Hints: गोली चलाना = to open fire, देखभाल करना = to look after
अब इन वाक्यों को लें—
- उसे भीख नहीं माँगनी होती / पड़ती है।
- मुझे कपड़े नहीं धोने होते/ पड़ते हैं।
ऐसे वाक्यों से बाध्यता/अनिवार्यता के अभाव (absence) का बोध होता है, अर्थात यह बोध होता है कि कर्ता के लिए कार्य करना अनिवार्य/आवश्यक नहीं है। इनका अनुवाद होता है-
- Subject + hasn’t/haven’t + infinitive
- उसे भीख नहीं माँगनी होती/पड़ती है।
- He has not to beg.
- मुझे कपड़े नहीं धोने होते/ पड़ते हैं।
- I have not to wash clothes.
- उन्हें रविवार को कार्यालय नहीं जाना होता / पड़ता है।
- They haven’t to go to office on Sundays.
ऐसे वाक्यों में mustn’t का प्रयोग अनुचित है।
कभी-कभी बाध्यता/अनिवार्यता का अभाव इस प्रकार भी व्यक्त हो सकता है-
- Subject + need hardly / scarcely + infinitive [without to ]
- कहने की जरूरत नहीं।
- I need hardly mention.
- I need scarcely mention.
ऐसे वाक्यों में need hardly / scarcely से अच्छा होता है.
- subject + needn’t + infinitive [without to]
- मुझे कहने की जरूरत नहीं। I needn’t mention.
- तुम्हें धन्यवाद देने की जरूरत नहीं। You needn’t thank me.
EXERCISE: Translate into English.
- मुझे गाड़ी चलानी नहीं पड़ती है।
- उन्हें कठिन परिश्रम नहीं करना पड़ता है।
- उसे किसी की खुशामद नहीं करनी पड़ती है।
- मुझे अपने हाथों से कार्य नहीं करना पड़ता है।
- उसे भोजन बनाना नहीं पड़ता है।
- उन्हें रविवार को स्कूल नहीं जाना पड़ता है।
- उसे अपने मकान की मरम्मत नहीं करनी पड़ती है।
- उन्हें गन्दा पानी नहीं पीना होता है।
- उन्हें खदानों में काम नहीं करना पड़ता है।
- उसे घर में ताला नहीं लगाना पड़ता है।
- उन्हें कठिन परिश्रम नहीं करना होता है।
- मुझे कपड़े धोने नहीं होते हैं।
- उसे रिक्शा नहीं चलाना पड़ता है।
- उसे प्रतीक्षा नहीं करनी होती है।
- उसे टिकट नहीं कटाना पड़ता है।
- उन्हें भारी बोझ नहीं ढोना होता है।
- उन्हें पैदल नहीं चलना पड़ता है।
- मुझे कठिन परिश्रम नहीं करना पड़ता है।
- उसे खड़ा नहीं रहना पड़ता है।
- उन्हें अस्पताल नहीं जाना पड़ता है।
- मुझे दूध नहीं खरीदना पड़ता है।
अब इन वाक्यों को देखें-
- मोहन को कल घर जाना है।
- राम को परीक्षा देनी है।
ऐसे वाक्यों से यह बोध होता है कि कर्ता अपनी लाचारी से या किसी की आज्ञानुसार कार्य करता है। इनकी बनावट होती है-
- संज्ञा/सर्वनाम + को + धातु + ना है/नी है/ने हैं
इनका अनुवाद होता है-
- Noun/pron. [subject] + has/have + infinitive
- Mohan has to go home.
- Ram has to take his examination
EXERCISE
- सीता को कल मुंबई जाना है।
- बच्चों को पाठ तैयार करना है।
- लड़कियों को स्वेटर बनाना है।
- राधा को कल भोजन बनाना है।
- रेखा को तुरन्त प्रस्थान करना है।
- किसानों को खेत जोतना है।
अब इन वाक्यों को लें-
- हमें सच बोलना चाहिए।
- हमें ईमानदार होना चाहिए।
- हमें अच्छा नागरिक बनना चाहिए।
- हमें झूठ नहीं बोलना चाहिए।
- हमें बेईमान नहीं होना चाहिए।
- उन्हें सस्ता नेता नहीं बनना चाहिए।
ऐसे वाक्यों से कर्तव्य (duty) का बोध होता है जो कई प्रकार का हो सकता है- धार्मिक, नैतिक, पारिवारिक, सामाजिक, राष्ट्रीय आदि। इस प्रकार के वाक्यों की बनावट होती है-
- कर्ता + धातु + ना/नी/ने + चाहिए
- कर्ता + विशेषण / संज्ञा + धातु + ना/नी/ने + चाहिए
इनका अनुवाद होता है-
- Subject + should + + infinitive [without to]
- Subject + should be + noun/adjective
- We should help the poor.
- He should be gentle and polite.
- हमें सच बोलना चाहिए।
- We should speak the truth.
- हमें ईमानदार होना चाहिए।
- We should be honest.
- हमें अच्छा नागरिक बनना चाहिए।
- We should be good citizens.
ध्यान दें-
जब ऐसे वाक्यों में नहीं आता है, तब अनुवाद में not का प्रयोग होता है और इस प्रकार के negative वाक्यों से भी कर्तव्य का भाव व्यक्त होता है-
- हमें झूठ नहीं बोलना चाहिए।
- We shouldn’t tell lies.
- हमें बेईमान नहीं होना चाहिए।
- We shouldn’t be dishonest.
- उन्हें सस्ता नेता नहीं बनना चाहिए।
- They shouldn’t be cheap leaders.
ऐसे वाक्यों से सलाह/परामर्श (advice) का भी बोध होता है।
EXERCISE: Translate into English.
- हमें अँगरेजी लिखनी चाहिए।
- आपको यह किताब पढ़नी चाहिए।
- उसे आज्ञाकारी होना चाहिए।
- उसे कठिन परिश्रम करना चाहिए।
- आपको अच्छा छात्र होना चाहिए।
- हमें चोरी नहीं करनी चाहिए।
- आपको शराब नहीं पीनी चाहिए।
- उन्हें धोखेबाज नहीं होना चाहिए।
- उसे आलसी नहीं होना चाहिए।
- उसे सस्ता कवि नहीं होना चाहिए।
EXERCISE: Correct these translations.
- उसे समाचार-पत्र पढ़ने चाहिए।
- He should reads newspapers.
- उन्हें सवेरे उठना चाहिए।
- They should gets up early.
- उसे गरीबों को सताना नहीं चाहिए।
- He shouldn’t oppressed the poor.
- तुम्हें शिक्षकों की आज्ञा नहीं माननी चाहिए।
- You should be obey your teachers.
अब इन वाक्यों को देखें-
- हमें सच अवश्य बोलना चाहिए।
- हमें ईमानदार अवश्य होना चाहिए।
- हमें अच्छा नागरिक अवश्य बनना चाहिए।
- हमें झूठ अवश्य नहीं बोलना चाहिए।
- हमें बेईमान अवश्य नहीं होना चाहिए।
- हमें सस्ता नेता अवश्य नहीं बनना चाहिए।
ऐसे वाक्यों से भी कर्तव्य/बाध्यता का बोध होता है और इसे जोरदार ( emphatic ) तरीके से व्यक्त किया जाता है। इनकी बनावट होती है-
- कर्ता + अवश्य/जरूर + धातु + ना/नी/ने + चाहिए
- कर्ता + संज्ञा/विशेषण + अवश्य/जरूर/ + धातु + ना/नी/ने + चाहिए
इनका अनुवाद होता है-
- Subject + must + infinitive [without to]
- Subject + must be + noun/adjective + infinitive
- He must obey.
- He must be obedient.
- हमें सच अवश्य बोलना चाहिए।
- We must speak the truth.
- हमें ईमानदार अवश्य होना चाहिए।
- We must be honest.
- हमें अच्छा नागरिक अवश्य बनना चाहिए।
- We must be good citizens.
ध्यान दें-
जब ऐसे वाक्यों में नहीं आता है, तब अनुवाद में not का प्रयोग होता है और इस प्रकार के negative वाक्यों से भी कर्तव्य का बोध होता है; जैसे,
- हमें झूठ अवश्य नहीं बोलना चाहिए।
- We mustn’t tell lies.
- हमें बेईमान अवश्य नहीं होना चाहिए।
- We mustn’t be dishonest.
EXERCISE: Translate into English.
- हमें रेडियो अवश्य सुनना चाहिए।
- उसे सुबह में अवश्य टहलना चाहिए।
- हमें ठंढा भोजन अवश्य नहीं खाना चाहिए।
- उसे विनम्र अवश्य होना चाहिए।
- हमें दयालु अवश्य होना चाहिए।
- हमें दूसरों पर निर्भर अवश्य नहीं करना चाहिए।
- हमें व्यायाम अवश्य करना चाहिए।
- उन्हें गंदा पानी अवश्य नहीं पीना चाहिए।
- हमें बहुत अधिक नहीं खाना चाहिए।
- उन्हें विश्वासपात्र अवश्य बनना चाहिए।
- उसे पुस्तकालय का सदस्य अवश्य बनना चाहिए।
- उसे अपने पर नियंत्रण अवश्य रखना चाहिए।
- पुस्तकों को उपयोगी अवश्य होना
- छात्रों को अनुशासित अवश्य होना चाहिए।
- हमें हिंसा को अवश्य त्यागना चाहिए।
Hints: विनम्र = polite, विश्वासपात्र = faithful, दयालु = kind-hearted, निर्भर करना = to depend, नियंत्रण रखना = to control, अनुशासित = disciplined, हिंसा violence, त्यागना to give up/to renounce
अब इन वाक्यों को देखें-
- उसे सच बोलना चाहिए था।
- उसे सतर्क रहना चाहिए था ।
- उसे झूठ नहीं बोलना चाहिए था।
- उसे ईर्ष्यालु नहीं होना चाहिए था ।
ऐसे वाक्यों से यह बोध होता है कि भूतकाल में जो कार्य कर्तव्य या बाध्यता के चलते होना था वह पूरा नहीं हुआ, अर्थात अनुचित कार्य हुआ। इनकी बनावट होती है-
- कर्ता + धातु + ना + चाहिए था
- कर्ता + विशेषण + धातु + ना + चाहिए था
इनका अनुवाद होता है-
- Subject + should have + past participle
- Subject + should have been + past participle + noun/adjective
- He should have worked hard.
- He should have been more careful.
- उसे सच बोलना चाहिए था।
- He / She should have spoken the truth.
- उसे सतर्क रहना चाहिए था।
- He / She should have been cautious.
ध्यान दें- जब हिन्दी वाक्यों में नहीं आता है, तब अनुवाद में not का प्रयोग इस प्रकार होता है-
- उसे झूठ नहीं बोलना चाहिए था।
- He shouldn’t have told lies.
- उसे ईर्ष्यालु नहीं होना चाहिए था।
- He shouldn’t have been jealous.
EXERCISE: Translate into English.
- उन्हें समय पर आना चाहिए था।
- उसे आज्ञाकारी होना चाहिए था।
- तुम्हें उसकी मदद करनी चाहिए थी।
- उन्हें सस्ती किताबें नहीं पढ़नी चाहिए थी।
- उसे निमंत्रण स्वीकार करना चाहिए था।
- तुम्हें मुझे निमंत्रित करना चाहिए था।
- उन्हें विश्वासपात्र होना चाहिए था।
- तुम्हें डॉक्टर से सलाह लेनी चाहिए थी ।
- उन्हें अनुपस्थित नहीं होना चाहिए था।
- मुझे मोहन को बधाई देनी चाहिए थी।
- उसे गाड़ी पर पत्थर नहीं फेंकना चाहिए था।
अब, इन वाक्यों पर विचार करें-
- मुझे एक कलम चाहिए ।
- तुम्हें परीक्षा देनी चाहिए थी।
- मुझे एक कप चाय चाहिए।
ऐसे वाक्यों से आवश्यकता (need/requirement) का बोध होता है, बाध्यता/अनिवार्यता का नहीं। इस प्रकार के वाक्यों की बनावट होती है-
- कर्ता + संज्ञा [ कर्म ] + चाहिए
इसका अनुवाद होता है-
- Subject + want/need/require + noun [ object ]
- I want/need/require a glass of water.
- He wants/needs/requires a piece of paper.
- मुझे एक कलम चाहिए।
- I need/ want a pen.
- मुझे एक कप चाय चाहिए।
- I need/ want a cup of tea.
- उसे थोड़ी मदद चाहिए।
- He needs some help.
EXERCISE: Translate into English.
- उसे थोड़ा दूध चाहिए।
- भूखे को थोड़ा भोजन चाहिए।’
- मुझे एक टैक्सी चाहिए।
- बच्चों को मिठाइयाँ चाहिए।
- प्यासे को थोड़ा पानी चाहिए।
- उसे एक रिक्शा चाहिए।
- उन्हें कुछ खिलौने चाहिए।
- उन्हें कुछ गहने चाहिए।
- मुझे थोड़ी चाँदी चाहिए ।
- उसे कुछ सीमेंट चाहिए।
Related Posts
- How to Translate into English
- Causative Sentences in Hindi
- परामर्श | प्रस्ताव सूचक वाक्य
- संभावना सूचक वाक्य
- आदत सूचक वाक्य
- बाध्यता सूचक वाक्य
- कारण सूचक वाक्य
- शर्त | कल्पना सूचक वाक्य
- विपरीतता सूचक वाक्य
- रीति | विधि सूचक वाक्य
- माप तौल सूचक वाक्य
- प्रश्नवाचक वाक्य
- तुलना सूचक वाक्य
- पसन्द सूचक वाक्य
- अवस्था सूचक वाक्य
- जोरदार कथन सूचक वाक्य – 1
- जोरदार कथन सूचक वाक्य – 2
- जोरदार कथन सूचक वाक्य -3